Home Master Index
←Prev   2 Samual 7:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואהיה עמך בכל אשר הלכת ואכרתה את כל איביך מפניך ועשתי לך שם גדול כשם הגדלים אשר בארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vAhyh `mk bkl ASHr hlkt vAkrth At kl Aybyk mpnyk v`SHty lk SHm gdvl kSHm hgdlym ASHr bArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et fui tecum in omnibus ubicumque ambulasti et interfeci universos inimicos tuos a facie tua fecique tibi nomen grande iuxta nomen magnorum qui sunt in terra

King James Variants
American King James Version   
And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like to the name of the great men that are in the earth.
King James 2000 (out of print)   
And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.

Other translations
American Standard Version   
and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
Darby Bible Translation   
and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are on the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I have been with thee wheresoever thou hast walked, and have slain all thy enemies from before thy face: and I have made thee a great man, like unto the name of the great ones that are on the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
And I have been with you wherever you went and have cut off all your enemies from before you. And I will make for you a great name, like the name of the great ones of the earth.
God's Word   
I was with you wherever you went, and I destroyed all your enemies in front of you. I will make your name famous like the names of the greatest people on earth.
Holman Christian Standard Bible   
I have been with you wherever you have gone, and I have destroyed all your enemies before you. I will make a name for you like that of the greatest in the land.
International Standard Version   
"'"Furthermore, I have remained with you everywhere you have gone, annihilating all your enemies right in front of you. I will make a great reputation for you, like the reputation of great ones who have lived on earth.
NET Bible   
I was with you wherever you went, and I defeated all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth.
New American Standard Bible   
"I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the names of the great men who are on the earth.
New International Version   
I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men on earth.
New Living Translation   
I have been with you wherever you have gone, and I have destroyed all your enemies before your eyes. Now I will make your name as famous as anyone who has ever lived on the earth!
Webster's Bible Translation   
And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thy enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like to the name of the great men that are in the earth.
The World English Bible   
I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a great name, like the name of the great ones who are in the earth.